# Translation of the WordPress theme WinterDream 1.0 by Tomas Toman.
# This file is distributed under the same license as the WinterDream package.
# Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinterDream 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 08:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>\n"
"Language: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: 404.php:13 search.php:49
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: 404.php:17
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Je nám líto, ale nebyly nalezeny žádné výsledky pro váš požadavek. Možná, že "
"vyhledávání vám pomůže najít související obsah."

#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Archiv článků ze dne: %s"

#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Archiv článků za měsíc: %s"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Archiv článků za rok: %s"

#: archive.php:21
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: author.php:14
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Archiv autora: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalovat vyžadované pluginy"

#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:588
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalovat pluginy"

#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:592
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Něco se pokazilo."

#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Návrat na instalaci vyžadovaných pluginů."

#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Návrat na Nástěnku"

#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1837
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktivován."

#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1535
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Následující plugin byl úspěšně aktivován:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všechny pluginy byly úspěšně nainstalovány a aktivovány. %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Skrýt toto oznámení"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1083
msgid "External Link"
msgstr "Externí odkaz"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1088
msgid "Private Repository"
msgstr "Vlastní adresář"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1091
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Předpřipravený"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1095
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Adresář WordPress"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1098
msgid "Required"
msgstr "Vyžadovaný"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1098
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučený"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1101
msgid "Not Installed"
msgstr "Nenainstalovaný"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Nainstalovaný, ale neaktivní"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1273
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Žádné pluginy k instalaci či aktivaci. <a href=\"%1$s\" title=\"Zpět na "
"Nástěnku\">Zpět na Nástěnku</a>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1289
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1290
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1310
msgid "Install"
msgstr "Instalace"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1311
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1820
msgid "Install package not available."
msgstr "Instalační balík není k dispozici."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1821
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Stahování instalačního balíku z <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1822
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Rozbalování instalačního balíku&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalace pluginu&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1836
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivace pluginu se nezdařila."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1946
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Proces instalace a aktivace byl zahájen. Prosím buďte trpěliví, neboť proces "
"může chvíli trvat."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s byl úspěšně nainstalován a aktivován."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947 class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid "Show Details"
msgstr "Ukázat detaily"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947 class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt detaily"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1948
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Všechny instalace a aktivace byly dokončeny."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalace a aktivace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1953
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Proces instalace byl zahájen. Prosím buďte trpěliví, neboť proces může "
"chvíli trvat."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1954
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Během instalace %1$s došlo k chybě: <strong>%2$s</strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1955
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instalace %1$s se nezdařila."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s úspěšně nainstalován."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Instalace byly dokončeny."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2049
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Návrat na Nástěnku"

#: comments.php:21
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Komentář"
msgstr[1] "%1$s Komentářů"

#: comments.php:30
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Starší komentáře"

#: comments.php:31
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Novější komentáře &rarr;"

#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "Přidávání komentářů bylo ukončeno."

#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"

#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Komentář..."

#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napsat komentář"

#: functions.php:165
msgid "Header Slideshow"
msgstr "Slideshow v záhlaví"

#: functions.php:177
msgid "Insert here a Slideshow ID to display a slideshow in header."
msgstr "Vložte Slideshow ID pro zobrazení slideshow v záhlaví."

#: functions.php:219
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Náhledové Video"

#: functions.php:231
msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail."
msgstr "Vložte celou URL adresu náhledového videa."

#: functions.php:286
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Hlavní navigace v záhlaví"

#: functions.php:287
msgid "Social Networks Links"
msgstr "Odkazy sociálních sítí"

#: functions.php:288
msgid "Carousel Menu"
msgstr "Carousel Menu"

#: functions.php:300
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravý postranní sloupec"

#: functions.php:302
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr "Pravý postranní sloupec, který se objeví u všech stránek a příspěvků."

#: functions.php:309
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Levá oblast pro widgety v zápatí"

#: functions.php:311
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "Levý sloupec s widgety v zápatí."

#: functions.php:318
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Prostřední oblast pro widgety v zápatí"

#: functions.php:320
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Prostřední sloupec s widgety v zápatí."

#: functions.php:327
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Pravá oblast pro widgety v zápatí"

#: functions.php:329
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Pravý sloupec s widgety v zápatí."

#: functions.php:336
msgid "Footer notices"
msgstr "Informace v zápatí"

#: functions.php:338
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"Řádek pro informace o autorství a další poznámky pod oblastmi pro widgety v "
"zápatí. Vložte sem jeden textový widget. Pole \"Název\" by u tohoto widgetu "
"mělo zůstat prázdné."

#: functions.php:345
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Slideshow na úvodní stránce"

#: functions.php:347
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"Oblast určená pro vložení Cyclone Slider Widgetu pro zobrazení slideshow na "
"úvodní stránce."

#: functions.php:366
msgid "Read more"
msgstr "Číst více"

#: functions.php:412
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace mezi příspěvky"

#: functions.php:420 search.php:35
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Předchozí"

#: functions.php:421 search.php:36
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Další &rarr;"

#: functions.php:442
msgid "&larr; Previous post"
msgstr "&larr; Předchozí příspěvek"

#: functions.php:444
msgid "Next post &rarr;"
msgstr "Další příspěvek &rarr;"

#: functions.php:462
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:462 page.php:20 single.php:44
#: template-full-width-without-sharing.php:21 template-full-width.php:21
#: template-landing-page.php:21 template-sitemap.php:21
#: template-without-sharing.php:21 template-without-title.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"

#: functions.php:475
msgid "(Post author)"
msgstr "(Autor článku)"

#: functions.php:481
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s v %2$s"

#: functions.php:487
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."

#: functions.php:493
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"

#: functions.php:495
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: functions.php:587
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Instalovat doporučené pluginy"

#: functions.php:589
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"Plugin %1$s je vyžadován pro tuto šablonu. Klikněte na velké modré tlačítko "
"níže pro nainstalování pluginu %1$s."

#: functions.php:590
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"Plugin %1$s byl nainstalován, ale nyní je neaktivní. Přejděte prosím na <a "
"href=\"%2$s\">stránku s administrací pluginů</a> a aktivujte jej."

#: functions.php:591
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Instalovat %s nyní"

#: functions.php:593
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Něco se pokazilo s API pluginu."

#: functions.php:594
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Tato šablona vyžaduje plugin %1$s. <a href=\"%2$s\"><strong>Klikněte zde pro "
"zahájení instalace</strong></a>. V závislosti na nastavení Vašeho serveru "
"budete možná vyzváni k zadání přístupových údajů k FTP."

#: functions.php:595
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Je nám líto, ale bohužel nemáte dostatečná oprávnění k instalaci pluginu %s. "
"Kontaktujte administrátora tohoto webu pro pomoc s instalací pluginu."

#: functions.php:596
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Tato šablona vyžaduje plugin %1$s. Tento plugin je nyní neaktivní, proto "
"prosím přejděte na <a href=\"%2$s\">stránku s administrací pluginů</a>a "
"aktivujte jej."

#: functions.php:597
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Je nám líto, ale bohužel nemáte dostatečná oprávnění k aktivaci pluginu %s. "
"Kontaktujte administrátora tohoto webu pro pomoc s aktivací pluginu."

#: functions.php:598
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Návrat na instalaci doporučených pluginů."

#: functions.php:609
msgid "WinterDream"
msgstr "WinterDream"

#: functions.php:610
msgid "WinterDream - full screen"
msgstr "WinterDream - celá obrazovka"

#: search.php:13
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"

#: search.php:17
msgid "<strong>Number of Results</strong>: "
msgstr "<strong>Počet výsledků</strong>: "

#: search.php:27
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navigace mezi výsledky vyhledávání"

#: search.php:53
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Je nám líto, ale Vašim kritériím nevyhovuje žádný výsledek. Zkuste to prosím "
"znovu s jiným vyhledávacím dotazem."

#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Hledat..."

#: single.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"

#: tag.php:13
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Archiv štítku: %s"

#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Zobrazit větší obrázek"

#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "Dozvědět se více"

#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Typ slideru není podporován."

#: functions/be/fw-options.php:1475
msgid "settings reset."
msgstr "nastavení resetováno."

#: functions/be/fw-options.php:1513
msgid "Save all changes"
msgstr "Uložit změny"

#: functions/be/fw-options.php:1519
msgid "Reset all settings"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"

#: functions/be/fw-options.php:1545 functions/be/fw-options.php:1552
msgid "Upload Image"
msgstr "Nahrát obrázek"

#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Nastavení šablony"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Pro zadanou adresu nebylo nalezeno žádné umístění."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Neplatný požadavek. Zadali jste adresu?"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Něco se pokazilo při načítání mapy, ujistěte se prosím, zdali jste správně "
"zadali shortcode."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Nelze kontaktovat službu Google API."

#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Zobrazí Facebook Like Box."

#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "WinterDream Facebook Like Box Widget"
msgstr "WinterDream Facebook Like Box Widget"

#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116
#: functions/fe/widget-info-box.php:58 functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:58
#: functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "URL Facebookové stránky:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Zadejte celou URL adresu stránky, která má být označována To se mi líbí "
"(příklad: http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."

#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Výška Like Boxu: (volitelné)"

#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Zadejte výšku Like Boxu. Hodnota je v pixelech, ale do tohoto pole prosím "
"zapisujte POUZE ČÍSLICE (bez symbolu \"px\")!"

#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Zobrazovat tváře:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Určete, zdali se mají zobrazovat profilové obrázky uživatelů, kterým se "
"stránka líbí."

#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Zobrazovat příspěvky:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr ""
"Určete, zdali se má zobrazovat výpis posledních příspěvků z dané stránky."

#: functions/fe/widget-image-box.php:12
msgid ""
"Displays a full screen box with your custom background image, text and link."
msgstr ""
"Zobrazí celoobrazovkový box s vaším vlastním obrázkem na pozadí, textem a "
"odkazem."

#: functions/fe/widget-image-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Image"
msgstr "WinterDream Box-Image"

#: functions/fe/widget-image-box.php:76
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:48
msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:80
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:52
msgid "Insert here the full URL address of your image."
msgstr "Vložte celou URL adresu požadovaného obrázku."

#: functions/fe/widget-image-box.php:86
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:90
msgid "Set here the height of the image box (in pixels)."
msgstr "Zadejte výšku obrázkového boxu (v pixelech)."

#: functions/fe/widget-image-box.php:96
msgid "Background image size:"
msgstr "Velikost obrázku v pozadí:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Automatická"

#: functions/fe/widget-image-box.php:100
msgid "Cover"
msgstr "Přes celou obrazovku"

#: functions/fe/widget-image-box.php:106
msgid "Scrolling:"
msgstr "Rolování:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:109
msgid "Fixed"
msgstr "Fixní"

#: functions/fe/widget-image-box.php:110
msgid "Scrolled"
msgstr "Rolovat"

#: functions/fe/widget-image-box.php:123
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:65
msgid "Subtitle:"
msgstr "Podtitulek:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:130
msgid "Button link:"
msgstr "Odkaz tlačítka:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:134
msgid "Insert here the full URL address of your custom link."
msgstr "Vložte celou URL adresu požadovaného odkazu."

#: functions/fe/widget-image-box.php:140
msgid "Button text:"
msgstr "Text tlačítka:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:144
msgid "Insert here a text which will be displayed in the button."
msgstr "Vložte zde text, který se objeví v tlačítku."

#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and link."
msgstr "Zobrazí textový box s odkazem."

#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Info"
msgstr "WinterDream Box-Info"

#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid ""
"Insert here the name of an icon (example: <strong>icon_calendar</strong>)."
msgstr "Vložte zde název ikony (příklad: <strong>icon_calendar</strong>)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:65
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:72
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:72
msgid "Link:"
msgstr "Odkaz:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:76
msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)."
msgstr "Vložte zde URL adresu odkazu (nepovinné)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:108
msgid "Read More &gt;"
msgstr "Číst více &gt;"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie jako sloupec se zvýrazněným "
"prvním příspěvkem."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "WinterDream Posts-Column"
msgstr "WinterDream Posts-Column"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Rubrika:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Vyberte rubriku příspěvků."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Počet příspěvků: "

#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Zadejte zde počet nejnovějších příspěvků z dané rubriky, které chcete "
"zobrazovat."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr "Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie výchozím způsobem."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "WinterDream Posts-Default"
msgstr "WinterDream Posts-Default"

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr "Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie v podobě mřížky."

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "WinterDream Posts-Grid"
msgstr "WinterDream Posts-Grid"

#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie jako nečíslovaný seznam se "
"zvýrazněným prvním příspěvkem."

#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "WinterDream Posts-List"
msgstr "WinterDream Posts-List"

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr "Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie v podobě slideru."

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "WinterDream Posts-Slider"
msgstr "WinterDream Posts-Slider"

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr ""
"Zobrazí nejnovější příspěvky z vybrané kategorie v podobě náhledových "
"obrázků."

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "WinterDream Posts-Thumbnail"
msgstr "WinterDream Posts-Thumbnail"

#: functions/fe/widget-presentation-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom image and text."
msgstr "Zobrazí box s libovolným obrázkem a textem."

#: functions/fe/widget-presentation-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Presentation"
msgstr "WinterDream Box-Presentation"

#: functions/fe/widget-section-headline.php:12
msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder."
msgstr "Zobrazí nadpis sekce vytvořené pomocí Page Builderu."

#: functions/fe/widget-section-headline.php:14
msgid "WinterDream Section-Headline"
msgstr "WinterDream Section-Headline"

#: functions/fe/widget-section-headline.php:28
msgid "Headline:"
msgstr "Nadpis:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by WinterDream"
msgstr "Twitter widget pro WinterDream"

#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "WinterDream Twitter Widget"
msgstr "WinterDream Twitter Widget"

#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Připojte se k nám na Twitteru"

#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter uživatelské jméno:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: winterdream)."
msgstr "Vložte Vaše uživatelské jméno na síti Twitter. (příklad: winterdream)."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Zobrazí populární příspěvky, nejnovější příspěvky, komentáře a štítky v "
"podobě záložek."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21
msgid "WinterDream Tab Widget"
msgstr "WinterDream Tab Widget"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41
msgid "Select Tabs"
msgstr "Vyberte Záložky"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46
msgid "Popular Tab"
msgstr "Záložka Populární"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50
msgid "Recent Tab"
msgstr "Záložka Nejnovější"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54
msgid "Comments Tab"
msgstr "Záložka Komentáře"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Tags Tab"
msgstr "Záložka Štítky"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Tab Order"
msgstr "Pořadí Záložek"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193
msgid "Popular"
msgstr "Populární"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194
msgid "Recent"
msgstr "Nejnovější"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé Možnosti"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92
msgid "Allow pagination"
msgstr "Povolit stránkování"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Počet příspěvků:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Zobrazovat náhledové obrázky"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115
msgid "Show post date"
msgstr "Zobrazit datum publikování"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122
msgid "Show number of comments"
msgstr "Zobrazovat počet komentářů"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Zobrazit úvodní text"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Délka úvodního textu (slova):"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Počet komentářů v Záložce Komentáře:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Zobrazovat avatary v Záložce Komentáře"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "No Comment"
msgstr "0 Komentářů"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "One Comment"
msgstr "1 Komentář"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím žádné komentáře."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449
msgid "No tags created."
msgstr "Žádné štítky."
