msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinterDream 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Søren Grarup Munk <sorengj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Søren Grarup <sorengj@gmail.com>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: 404.php:13 search.php:49
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"

#: 404.php:17
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Beklager, men ingen resultater blev fundet. Måske vil en søgning hjælpe dig "
"til at finde et relevant indlæg."

#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"

#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Månedsarkiv: %s"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"

#: archive.php:21
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

#: author.php:14
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Forfatterarkiv: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer de krævede plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:588
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer plugin"

#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:592
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installerer plugin: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Der gik noget galt."

#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Vend tilbage til Påkrævet plugins Installation"

#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Retur til kontrolpanel"

#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1837
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesfuldt aktiveret."

#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1535
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Følgende plugin blev succesfuldt aktiveret"

#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins blev installeret og aktiveret succesfuldt. %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Afvis denne meddelelse"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1083
msgid "External Link"
msgstr "Eksternt link"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1088
msgid "Private Repository"
msgstr "Private Repository"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1091
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Færdigpakkede"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1095
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Repository"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1098
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1098
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalet"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1101
msgid "Not Installed"
msgstr "Ikke installeret"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installeret men ikke aktiveret"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1273
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Ingen plugins at installere eller aktivere. <a href=\"%1$s\" title=\"Return "
"to the Dashboard\"> Vend tilbage til Kontrolpanel</a>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1289
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1290
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1310
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1311
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1820
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationsfil ikke tilgængelig."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1821
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Henter installationsfil fra <span class \"code\">%s</ span>&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1822
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Udpakker filen&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installerer plugin&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Installation af plugin fejlede."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin installeret."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1836
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivering af plugin mislykkedes."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1946
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Installationen og aktiveringsprocessen er begyndt. Denne proces kan tage et "
"stykke tid på nogle sider, så vær tålmodig."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s installeret og aktiveret korrekt."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947 class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947 class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid "Hide Details"
msgstr "Skjul detaljer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1948
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installationer og aktiveringer er afsluttet."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installerer og aktiverer plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1953
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Installationen er påbegyndt. Denne proces kan tage et stykke tid på nogle "
"sider, så vær tålmodig."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1954
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Der opstod en fejl under installation %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1955
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Installationen af %1$s fejlede."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s installeret korrekt."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installationer er afsluttet."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installerer plugin  %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2049
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Tilbage til Kontrolpanelet"

#: comments.php:21
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Kommentar"
msgstr[1] "%1$s Kommentarer"

#: comments.php:30
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ældre kommentarer"

#: comments.php:31
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyere kommentarer &rarr;"

#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."

#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Navn"

#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"

#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Kommenter..."

#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Skriv kommentar"

#: functions.php:165
msgid "Header Slideshow"
msgstr "Header slideshow"

#: functions.php:177
msgid "Insert here a Slideshow ID to display a slideshow in header."
msgstr "Indsæt Slideshow ID at vise et slideshow i header."

#: functions.php:219
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Video Miniature"

#: functions.php:231
msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail."
msgstr "Indsæt hele URL'en for din Video Miniature."

#: functions.php:286
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Primære Header Menu"

#: functions.php:287
msgid "Social Networks Links"
msgstr "Sociale Netværk Links"

#: functions.php:288
msgid "Carousel Menu"
msgstr "Karrusel Menu"

#: functions.php:300
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Højre Sidebar"

#: functions.php:302
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr "Højre Sidebar der vises på alle indlæg og sider."

#: functions.php:309
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Venstre Fodnote widget-område"

#: functions.php:311
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "Venstre kollone med widgets i fodnoten"

#: functions.php:318
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Midterste Fodnote widget-område"

#: functions.php:320
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Midterste kollone med widgets i fodnoten"

#: functions.php:327
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Højre Fodnote widget-område"

#: functions.php:329
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Højre kollone med widgets i fodnoten."

#: functions.php:336
msgid "Footer notices"
msgstr "Fod noter"

#: functions.php:338
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"Linjen for ophavsret og andre meddelelser under fodnote widget områderne. "
"Indsæt en tekst widget. \"Title\" feltet på denne widget skal forblive tom."

#: functions.php:345
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Startside slideshow"

#: functions.php:347
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"Arealet for Cyclone Slider Widget, der viser et lysbilledshow på din "
"startside."

#: functions.php:366
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"

#: functions.php:412
msgid "Post navigation"
msgstr "indlægs navigation"

#: functions.php:420 search.php:35
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Forrige"

#: functions.php:421 search.php:36
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Næste &rarr;"

#: functions.php:442
msgid "&larr; Previous post"
msgstr "&larr; Forrige indlæg"

#: functions.php:444
msgid "Next post &rarr;"
msgstr "Næste indlæg &rarr;"

#: functions.php:462
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:462 page.php:20 single.php:44
#: template-full-width-without-sharing.php:21 template-full-width.php:21
#: template-landing-page.php:21 template-sitemap.php:21
#: template-without-sharing.php:21 template-without-title.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"

#: functions.php:475
msgid "(Post author)"
msgstr "(Forfatter)"

#: functions.php:481
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"

#: functions.php:487
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."

#: functions.php:493
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: functions.php:495
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: functions.php:587
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Installer de anbefalede plugins"

#: functions.php:589
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"%1$s plugin er påkrævet for dette tema. Klik på den store blå knap nedenfor "
"for at installere og aktivere %1$s."

#: functions.php:590
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"%1$s er installeret, men i øjeblikket inaktive. Venligst gå til <a href="
"\"%2$s\">plugin administration page</a> siden for at aktivere den."

#: functions.php:591
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Installer %s nu"

#: functions.php:593
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Noget gik galt med plugin API."

#: functions.php:594
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Dette tema kræver %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"<<strong> Klik her for at "
"starte installationsprocessen </ strong> </a>. Du kan blive bedt om FTP "
"legitimationsoplysninger baseret på din server opsætning."

#: functions.php:595
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Beklager, men du ikke har de korrekte tilladelser til at installere %s "
"plugin. Kontakt administratoren af ​​denne hjemmeside for at få hjælp til at "
"få plugin installeret."

#: functions.php:596
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Dette tema kræver %1$s plugin. Dette plugin er i øjeblikket inaktiv, så du "
"skal gå til <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> for at aktivere "
"den."

#: functions.php:597
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Beklager, men du ikke har de korrekte tilladelser til at aktivere %s plugin. "
"Kontakt administratoren af ​​denne hjemmeside for at få hjælp til at få plugin "
"aktiveret."

#: functions.php:598
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Vend tilbage til Anbefalede plugins Installation"

#: functions.php:609
msgid "WinterDream"
msgstr "WinterDream"

#: functions.php:610
msgid "WinterDream - full screen"
msgstr "WinterDream - full screen"

#: search.php:13
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"

#: search.php:17
msgid "<strong>Number of Results</strong>: "
msgstr "<strong>Antal resultater:</strong>: "

#: search.php:27
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navigation for søgeresultater"

#: search.php:53
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Beklager, men intet matchede dine søgekriterier. Prøv venligst igen med "
"nogle andre søgeord."

#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Søg her..."

#: single.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: tag.php:13
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Tag Arkiv: %s"

#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Vis større billede"

#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mere"

#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Slide type er ikke understøttet"

#: functions/be/fw-options.php:1475
msgid "settings reset."
msgstr "indstillinger nulstillet."

#: functions/be/fw-options.php:1513
msgid "Save all changes"
msgstr "Gem alle ændringer"

#: functions/be/fw-options.php:1519
msgid "Reset all settings"
msgstr "Nulstil alle indstillinger"

#: functions/be/fw-options.php:1545 functions/be/fw-options.php:1552
msgid "Upload Image"
msgstr "Upload billede"

#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema indstillinger"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Ingen placering fundet til den indtastede adresse."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Ugyldig forespørgsel. Indtastede du en adresse?"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Noget gik galt under hentning af dit kort, venligst sikre at du har "
"indtastet forkortelsen korrekt."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Kan ikke kontakte Google API tjeneste."

#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Viser Facebook Like Boks."

#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "WinterDream Facebook Like Box Widget"
msgstr "WinterDream Facebook Like Boks Widget"

#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116
#: functions/fe/widget-info-box.php:58 functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:58
#: functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "Facebook Side URL:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Indsæt den fulde URL for den Facebook-side som der skal \\\"likes\\"
"\" (eksempel: http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."

#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Like Boks Højde: (valgfri)"

#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Indsæt her højden af Like Boksen. Værdien er i pixels, men skriv kun tal "
"(uden symbol \"px\")!"

#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Vis profilbilleder:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Angiv, om der skal vises profil billeder af folk der \\\"liker\\\" siden."

#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Vis strøm:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr "Angiv, om der skal vises en strøm af de nyeste indlæg fra siden."

#: functions/fe/widget-image-box.php:12
msgid ""
"Displays a full screen box with your custom background image, text and link."
msgstr "Viser en fuld skærm boks med et baggrundsbillede, tekst og link."

#: functions/fe/widget-image-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Image"
msgstr "WinterDream Box-Image"

#: functions/fe/widget-image-box.php:76
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:48
msgid "Image:"
msgstr "Billede:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:80
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:52
msgid "Insert here the full URL address of your image."
msgstr "Indsæt hele URL'en for din billede."

#: functions/fe/widget-image-box.php:86
msgid "Height:"
msgstr "Højde:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:90
msgid "Set here the height of the image box (in pixels)."
msgstr "Her indstilles højden af billedet boks (i pixel)."

#: functions/fe/widget-image-box.php:96
msgid "Background image size:"
msgstr "Baggrundsbillede størrelse:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: functions/fe/widget-image-box.php:100
msgid "Cover"
msgstr "Dække"

#: functions/fe/widget-image-box.php:106
msgid "Scrolling:"
msgstr "Rulning:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:109
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: functions/fe/widget-image-box.php:110
msgid "Scrolled"
msgstr "Rulles forbi"

#: functions/fe/widget-image-box.php:123
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:65
msgid "Subtitle:"
msgstr "Undertekst:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:130
msgid "Button link:"
msgstr "Knap link:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:134
msgid "Insert here the full URL address of your custom link."
msgstr "Indsæt hele URL'en for din link."

#: functions/fe/widget-image-box.php:140
msgid "Button text:"
msgstr "Knap tekst:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:144
msgid "Insert here a text which will be displayed in the button."
msgstr "Indsæt her en knap tekst."

#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and link."
msgstr "Viser en boks med din egen tekst og link."

#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Info"
msgstr "WinterDream Box-Info"

#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid ""
"Insert here the name of an icon (example: <strong>icon_calendar</strong>)."
msgstr ""
"Indsæt her navnet på et ikon (eksempel: <strong>icon_calendar</strong>)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:65
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:72
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:72
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:76
msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)."
msgstr "Indsæt hele URL'en for link (valgfri)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:108
msgid "Read More &gt;"
msgstr "Læs mere &gt;"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som en kolonne med første "
"indlæg fremhævet."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "WinterDream Posts-Column"
msgstr "WinterDream Indlæg-kolonne"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Vælg en kategori af indlæg"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Antal indlæg:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Indsæt antallet af nyeste indlæg fra den valgte kategori, som du ønsker at "
"vise."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som normal visning."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "WinterDream Posts-Default"
msgstr "WinterDream Indlæg-standard"

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som et gitter."

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "WinterDream Posts-Grid"
msgstr "WinterDream Indlæg-gitter"

#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som en uordnet liste med "
"fremhævet første indlæg."

#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "WinterDream Posts-List"
msgstr "WinterDream Indlægs-liste"

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som en \\\"slider\\\"."

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "WinterDream Posts-Slider"
msgstr "WinterDream Indlæg-slider"

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr ""
"Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som miniaturebillederne."

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "WinterDream Posts-Thumbnail"
msgstr "WinterDream Indlæg-miniature"

#: functions/fe/widget-presentation-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom image and text."
msgstr "Viser en boks med din egen billede og tekst."

#: functions/fe/widget-presentation-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Presentation"
msgstr "WinterDream Box-Presentation"

#: functions/fe/widget-section-headline.php:12
msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder."
msgstr "Viser en overskrift på en sektion oprettet med Page Builder."

#: functions/fe/widget-section-headline.php:14
msgid "WinterDream Section-Headline"
msgstr "WinterDream Section-Headline"

#: functions/fe/widget-section-headline.php:28
msgid "Headline:"
msgstr "Overskrift:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by WinterDream"
msgstr "Twitter widget af WinterDream"

#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "WinterDream Twitter Widget"
msgstr "WinterDream Twitter Widget"

#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Følg os på Twitter"

#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter brugernavn:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: winterdream)."
msgstr "Indsaæt dit Twitter brugernavn (ex: winterdream)"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Vis populære indlæg, seneste indlæg, kommentarer og tags i med faneblade."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21
msgid "WinterDream Tab Widget"
msgstr "WinterDream Tab Widget"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41
msgid "Select Tabs"
msgstr "Vælg faner"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46
msgid "Popular Tab"
msgstr "Populær fane"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50
msgid "Recent Tab"
msgstr "Seneste fane"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54
msgid "Comments Tab"
msgstr "Kommentar fane"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Tags Tab"
msgstr "Tags fane"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Tab Order"
msgstr "Fanebladsrækkefølge"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193
msgid "Popular"
msgstr "Populær"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92
msgid "Allow pagination"
msgstr "Tillad sidetal"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal indlæg at vise:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Vis indlæggets miniaturebilleder"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115
msgid "Show post date"
msgstr "Vis dato for indlæg"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122
msgid "Show number of comments"
msgstr "Vis antallet af kommentarer"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Vis uddrag af indlæg"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Længde på uddrag (antal ord)"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Antal kommentarer til Kommentarer Fane:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Vis avatarer på Kommentar-faneblad"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "No Comment"
msgstr "Ingen kommentarer"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "One Comment"
msgstr "En kommentar"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426
msgid "No comments yet."
msgstr "Ingen kommentarer endnu."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449
msgid "No tags created."
msgstr "Ingen tags oprettet"
