# Translation of the WordPress theme WinterDream 1.0 by Tomas Toman.
# This file is distributed under the same license as the WinterDream package.
# Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinterDream 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 09:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tomas Toman <webdesign@tomastoman.cz>\n"
"Language: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: 404.php:13 search.php:49
msgid "Nothing Found"
msgstr "Recherche infructueuse"

#: 404.php:17
msgid ""
"Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching "
"will help you to find a related content."
msgstr ""
"Désolé, mais recherche infructueuse. Peut-être faudrait-il chercher sur un "
"critère connexe."

#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Archive journalières: %s"

#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Archive mensuelles: %s"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Archive annuelles: %s"

#: archive.php:21
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: author.php:14
#, php-format
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Archives par auteur: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:156
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer les extensions requises"

#: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:588
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer les extensions"

#: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:592
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l'extension: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:159
msgid "Something went wrong."
msgstr "Une erreur est apparue."

#: class-tgm-plugin-activation.php:170
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retour à l'installation des extensions requises."

#: class-tgm-plugin-activation.php:171
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1837
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "L'extension a bien été activée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1535
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "L'extension suivante a bien été activée:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées. %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Omettre ce conseil"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1083
msgid "External Link"
msgstr "Lien externe"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1088
msgid "Private Repository"
msgstr "Référentiel privé"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1091
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-packagé"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1095
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Référentiel WordPress"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1098
msgid "Required"
msgstr "Requis(e)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1098
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé(e)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1101
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé(e)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installé(e) mais non activé(e)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1273
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Pas d'extension à installer ou à activer. <a href=\"%1$s\" title=\"Retour au "
"tableau de bord\">Retour au tableau de bord</a>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1289
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1290
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1291
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1292
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1310
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1311
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1820
msgid "Install package not available."
msgstr "Installation du package, impossible."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1821
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Chargement du package d'installation de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1822
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Décompression du package&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1823
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installation de l'extension&#8230;"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1824
msgid "Plugin install failed."
msgstr "L'installation de l'extension a échoué."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1825
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "L'extension a bien été installée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1836
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "L'activation de l'extension a échoué."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1946
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Démarrage de l'installation et de l'activation de l'extension. Son "
"déroulement, selon l'hôte, peut prendre un certain temps. Patienter..."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s a bien été installé et activé."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947 class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid "Show Details"
msgstr "Montrer les détails"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1947 class-tgm-plugin-activation.php:1956
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1948
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toutes les instalations et activations ont été effectuées."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1949
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation de l'extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1953
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Démarrage de l'installation. Cela, selon l'hôte, peut prendre un certain "
"temps. Patienter...."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1954
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Une erreur est apparue lors de l'installation de: %1$s: <strong>%2$s</"
"strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1955
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L'installation de %1$s a échoué."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1956
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s a bien été installé."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1957
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations sont terminées."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation de l'extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2049
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: comments.php:21
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 Commentaire"
msgstr[1] "%1$s Commentaires"

#: comments.php:30
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires plus anciens"

#: comments.php:31
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires plus récents &rarr;"

#: comments.php:37
msgid "Comments are closed."
msgstr "L'ajoût de commentaire est désormais suspendu."

#: comments.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"

#: comments.php:43
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: comments.php:44
msgid "Comment..."
msgstr "Commentaire..."

#: comments.php:48
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: functions.php:165
msgid "Header Slideshow"
msgstr "Diaporama entête"

#: functions.php:177
msgid "Insert here a Slideshow ID to display a slideshow in header."
msgstr "Insérez ici un Slideshow ID pour afficher un diaporama entête."

#: functions.php:219
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Aperçu Vidéo"

#: functions.php:231
msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail."
msgstr "Insérer l'URL complète de Aperçu Vidéo."

#: functions.php:286
msgid "Main Header Menu"
msgstr "Menu principal de tête"

#: functions.php:287
msgid "Social Networks Links"
msgstr "Réseaux Sociaux Liens"

#: functions.php:288
msgid "Carousel Menu"
msgstr "Carousel Menu"

#: functions.php:300
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Principal Sidebar"

#: functions.php:302
msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages."
msgstr ""
"La barre latérale droite apparaitra dans les articles et dans les pages."

#: functions.php:309
msgid "Footer left widget area"
msgstr "Widget de pied de page gauche"

#: functions.php:311
msgid "Left column with widgets in footer."
msgstr "La colonne de gauche avec des widgets en bas de page."

#: functions.php:318
msgid "Footer middle widget area"
msgstr "Widget de pied de page médian"

#: functions.php:320
msgid "Middle column with widgets in footer."
msgstr "Colonne du milieu avec des widgets en bas de page."

#: functions.php:327
msgid "Footer right widget area"
msgstr "Widget de pied de page droit"

#: functions.php:329
msgid "Right column with widgets in footer."
msgstr "Colonne de droite avec les widgets en bas de page."

#: functions.php:336
msgid "Footer notices"
msgstr "Notifications de pied de page"

#: functions.php:338
msgid ""
"The line for copyright and other notices below the footer widget areas. "
"Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay "
"empty."
msgstr ""
"Ligne pour le copyright et autres notifications, sous la zone de widget de "
"pied de page. N'insérer qu'un seul Texte widget dans cette zone. Champ Titre "
"à ce widget doit rester vide."

#: functions.php:345
msgid "Homepage slideshow"
msgstr "Diaporama de la page d'accueil"

#: functions.php:347
msgid ""
"The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your "
"homepage."
msgstr ""
"Zone d'affichage du Module de diaporama, pour le diaporama de la page "
"d'accueil."

#: functions.php:366
msgid "Read more"
msgstr "Savoir plus"

#: functions.php:412
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation dans les articles"

#: functions.php:420 search.php:35
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Précédent"

#: functions.php:421 search.php:36
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Suivant &rarr;"

#: functions.php:442
msgid "&larr; Previous post"
msgstr "&larr; Article précédent"

#: functions.php:444
msgid "Next post &rarr;"
msgstr "Article suivant &rarr;"

#: functions.php:462
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:462 page.php:20 single.php:44
#: template-full-width-without-sharing.php:21 template-full-width.php:21
#: template-landing-page.php:21 template-sitemap.php:21
#: template-without-sharing.php:21 template-without-title.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"

#: functions.php:475
msgid "(Post author)"
msgstr "(Auteur de l'article)"

#: functions.php:481
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: functions.php:487
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: functions.php:493
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: functions.php:495
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: functions.php:587
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Installer les extensions recommandée"

#: functions.php:589
#, php-format
msgid ""
"The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button "
"below to install and activate %1$s."
msgstr ""
"L'extension %1$s est requise pour ce thème. Cliquer sur le bouton bleu, ci-"
"dessous, pour l'installer et l'activer %1$s."

#: functions.php:590
#, php-format
msgid ""
"The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the <a href=\"%2$s"
"\">plugin administration page</a> page to activate it."
msgstr ""
"L'extension %1$s est installée, mais pas encore activée. Aller sur <a href="
"\"%2$s\">page de gestion des extensions</a> pour l'ativer."

#: functions.php:591
#, php-format
msgid "Install %s Now"
msgstr "Installer %s maintenant"

#: functions.php:593
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Une erreur est apparue avec l'API de l'extension."

#: functions.php:594
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. <a href=\"%2$s\"><strong>Click here to "
"begin the installation process</strong></a>. You may be asked for FTP "
"credentials based on your server setup."
msgstr ""
"Ce thème nécessite l'extension %1$s. <a href=\"%2$s\"><strong>Cliquer ici, "
"pour démarrer son installation</strong></a>. Les carctéristiques de "
"connexion FTP vont être demandées."

#: functions.php:595
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgstr ""
"Désolé. Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour installer "
"l'extension %s. Contacter l'admiistrateur de votre site, pour l'installer."

#: functions.php:596
#, php-format
msgid ""
"This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so "
"please go to the <a href=\"%2$s\">plugin administration page</a> to activate "
"it."
msgstr ""
"Ce thème nécessite l'extension %1$s. Cette extension n'est actuellement, pas "
"activée, aller sur <a href=\"%2$s\">gestion des extensions</a>pour l'activer."

#: functions.php:597
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgstr ""
"Désolé, vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour activer "
"l'extension %s. Contacter votre administrateur de site, pour l'activer."

#: functions.php:598
msgid "Return to Recommended Plugins Installer"
msgstr "Retour à l'installation des extensions."

#: functions.php:609
msgid "WinterDream"
msgstr "WinterDream"

#: functions.php:610
msgid "WinterDream - full screen"
msgstr "WinterDream - plein écran"

#: search.php:13
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Recherche pour: %s"

#: search.php:17
msgid "<strong>Number of Results</strong>: "
msgstr "<strong>Nombre de résultats</strong>: "

#: search.php:27
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navigation dans les résultats de la recherche"

#: search.php:53
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Désolé, mais rien ne correspond à votre critère de recherche. Réessayer avec "
"d'autres mots clés."

#: searchform.php:9
msgid "Search here..."
msgstr "Recherche..."

#: single.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"

#: tag.php:13
#, php-format
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Archives de mots clés: %s"

#: cycloneslider/dark/slider.php:43
msgid "View Larger Image"
msgstr "Agrandir l'image"

#: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62
#: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70
#: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70
msgid "Slide type not supported."
msgstr "Type de diapositives pas pris en charge."

#: functions/be/fw-options.php:1475
msgid "settings reset."
msgstr "Reset des options."

#: functions/be/fw-options.php:1513
msgid "Save all changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: functions/be/fw-options.php:1519
msgid "Reset all settings"
msgstr "Réinitialiser tous les réglages"

#: functions/be/fw-options.php:1545 functions/be/fw-options.php:1552
msgid "Upload Image"
msgstr "Envoyer une image"

#: functions/be/fw-setup.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:100
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Aucun emplacement trouvé pour l'adresse indiquée."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:102
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Demande valide. Avez-vous saisi une adresse?"

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:104
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé lors de la récupération de votre carte, s'il "
"vous plaît vous assurer que vous avez entré le code court correctement."

#: functions/fe/google-map-shortcode.php:107
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Impossible de contacter le service Google API."

#: functions/fe/widget-facebook.php:12
msgid "Displays Facebook Like Box."
msgstr "Afficher Facebook Like Box."

#: functions/fe/widget-facebook.php:14
msgid "WinterDream Facebook Like Box Widget"
msgstr "WinterDream Facebook Like Box Widget"

#: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116
#: functions/fe/widget-info-box.php:58 functions/fe/widget-posts-column.php:41
#: functions/fe/widget-posts-default.php:41
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:41
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:58
#: functions/fe/widget-twitter.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:63
msgid "Facebook Page URL:"
msgstr "Page Facebook URL:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:67
msgid ""
"Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: "
"http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)."
msgstr ""
"Insérer l'URL complet de votre page Facebook (exemple: http://www.facebook."
"com/FacebookDevelopers)."

#: functions/fe/widget-facebook.php:73
msgid "Like Box Height: (optional)"
msgstr "Like Box Hauteur: (facultatif)"

#: functions/fe/widget-facebook.php:77
msgid ""
"Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field "
"please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!"
msgstr ""
"Insérer ici la hauteur de Like Box. La valeur est exprimée en pixels, mais "
"s'il vous plaît écrivez ICI NOMBRES (sans le \"px\")!"

#: functions/fe/widget-facebook.php:83
msgid "Show Faces:"
msgstr "Voir Faces:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:90
msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Afficher ou masquer les photos de profil des personnes qui aiment la page."

#: functions/fe/widget-facebook.php:96
msgid "Show Stream:"
msgstr "Afficher les Stream:"

#: functions/fe/widget-facebook.php:103
msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr "Afficher ou masquer les derniers messages de la page."

#: functions/fe/widget-image-box.php:12
msgid ""
"Displays a full screen box with your custom background image, text and link."
msgstr "Affiche une zone avec votre image de fond, du texte et des lien."

#: functions/fe/widget-image-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Image"
msgstr "WinterDream Box-Image"

#: functions/fe/widget-image-box.php:76
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:48
msgid "Image:"
msgstr "Image:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:80
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:52
msgid "Insert here the full URL address of your image."
msgstr "Insérer l'URL complète de l'image."

#: functions/fe/widget-image-box.php:86
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:90
msgid "Set here the height of the image box (in pixels)."
msgstr "Insérer ici la hauteur de la zone d'image (en pixels)."

#: functions/fe/widget-image-box.php:96
msgid "Background image size:"
msgstr "Taille du fond:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: functions/fe/widget-image-box.php:100
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"

#: functions/fe/widget-image-box.php:106
msgid "Scrolling:"
msgstr "Défilement:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:109
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"

#: functions/fe/widget-image-box.php:110
msgid "Scrolled"
msgstr "Scroll"

#: functions/fe/widget-image-box.php:123
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:65
msgid "Subtitle:"
msgstr "Sous-titre:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:130
msgid "Button link:"
msgstr "Lien du bouton:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:134
msgid "Insert here the full URL address of your custom link."
msgstr "Insérer l'URL complète de votre lien personnalisé."

#: functions/fe/widget-image-box.php:140
msgid "Button text:"
msgstr "Texte du bouton:"

#: functions/fe/widget-image-box.php:144
msgid "Insert here a text which will be displayed in the button."
msgstr "Insérer un texte du bouton."

#: functions/fe/widget-info-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom text and link."
msgstr "Affiche une zone de texte avec un lien."

#: functions/fe/widget-info-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Info"
msgstr "WinterDream Box-Info"

#: functions/fe/widget-info-box.php:48
msgid "Icon:"
msgstr "Icône:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:52
msgid ""
"Insert here the name of an icon (example: <strong>icon_calendar</strong>)."
msgstr ""
"Insérer le nom d'une icône (par exemple: <strong>icon_calendar</strong>)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:65
#: functions/fe/widget-presentation-box.php:72
msgid "Text:"
msgstr "Texte:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:72
msgid "Link:"
msgstr "Lien:"

#: functions/fe/widget-info-box.php:76
msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)."
msgstr "Insérer l'URL complète de lien (optionnel)."

#: functions/fe/widget-info-box.php:108
msgid "Read More &gt;"
msgstr "Savoir plus &gt;"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as a column with "
"highlighted first post."
msgstr ""
"Affiche les articles les plus récents de la catégorie sélectionnée comme "
"colonne apparaît avec le premier article mis en évidence."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:14
msgid "WinterDream Posts-Column"
msgstr "WinterDream Posts-Column"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:48
#: functions/fe/widget-posts-default.php:48
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:48
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie:"

#: functions/fe/widget-posts-column.php:58
#: functions/fe/widget-posts-default.php:58
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:58
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58
msgid "Select a category of posts."
msgstr "Sélectionnez une catégorie des articles."

#: functions/fe/widget-posts-column.php:64
#: functions/fe/widget-posts-default.php:64
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:64
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64
msgid "Number of posts:"
msgstr "Nombre des articles: "

#: functions/fe/widget-posts-column.php:68
#: functions/fe/widget-posts-default.php:68
#: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68
#: functions/fe/widget-posts-slider.php:68
#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68
msgid ""
"Insert here the number of latest posts from the selected category which you "
"want to display."
msgstr ""
"Entrez le nombre de récents articles de la catégorie que vous souhaitez "
"afficher."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category in the default manner."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée la méthode par "
"défaut."

#: functions/fe/widget-posts-default.php:14
msgid "WinterDream Posts-Default"
msgstr "WinterDream Posts-Default"

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme grille."

#: functions/fe/widget-posts-grid.php:14
msgid "WinterDream Posts-Grid"
msgstr "WinterDream Posts-Grid"

#: functions/fe/widget-posts-list.php:12
msgid ""
"Displays the latest posts from the selected category as an unordered list "
"with highlighted first post."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme liste non "
"ordonnée apparaît avec le premier article mis en évidence."

#: functions/fe/widget-posts-list.php:14
msgid "WinterDream Posts-List"
msgstr "WinterDream Posts-List"

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme slider "
"apparaît."

#: functions/fe/widget-posts-slider.php:14
msgid "WinterDream Posts-Slider"
msgstr "WinterDream Posts-Slider"

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12
msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails."
msgstr ""
"Affiche les derniers articles de la catégorie sélectionnée comme l'image."

#: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14
msgid "WinterDream Posts-Thumbnail"
msgstr "WinterDream Posts-Thumbnail"

#: functions/fe/widget-presentation-box.php:12
msgid "Displays a box with your custom image and text."
msgstr "Affiche une zone avec l'image et le texte."

#: functions/fe/widget-presentation-box.php:14
msgid "WinterDream Box-Presentation"
msgstr "WinterDream Box-Presentation"

#: functions/fe/widget-section-headline.php:12
msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder."
msgstr "Afficher un titre d'une section créée avec le Page Builder."

#: functions/fe/widget-section-headline.php:14
msgid "WinterDream Section-Headline"
msgstr "WinterDream Section-Headline"

#: functions/fe/widget-section-headline.php:28
msgid "Headline:"
msgstr "Titre:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:13
msgid "Twitter widget by WinterDream"
msgstr "Twitter widget par WinterDream"

#: functions/fe/widget-twitter.php:15
msgid "WinterDream Twitter Widget"
msgstr "WinterDream Twitter Widget"

#: functions/fe/widget-twitter.php:25
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Nous joindre sur Twitter"

#: functions/fe/widget-twitter.php:46
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Nom utilisateur sur Twitter:"

#: functions/fe/widget-twitter.php:50
msgid "Insert your Twitter username. (ex: winterdream)."
msgstr "Insérer votre nom utilisateur Twitter. (exemple: winterdream)."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19
msgid ""
"Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format."
msgstr ""
"Afficher les articles populaires, les articles récents, commentaires et "
"étiquettes sous forme d'onglets."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21
msgid "WinterDream Tab Widget"
msgstr "WinterDream Tab Widget"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41
msgid "Select Tabs"
msgstr "Onglets sélectionner"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46
msgid "Popular Tab"
msgstr "Populaire"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50
msgid "Recent Tab"
msgstr "Récent"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54
msgid "Comments Tab"
msgstr "Commentaires"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58
msgid "Tags Tab"
msgstr "Étiquettes"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63
msgid "Tab Order"
msgstr "Onglets ordre"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194
msgid "Recent"
msgstr "Récent"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92
msgid "Allow pagination"
msgstr "Autoriser la pagination"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nombre des articles:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108
msgid "Show post thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115
msgid "Show post date"
msgstr "Afficher la date"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122
msgid "Show number of comments"
msgstr "Afficher le numéro de commentaires"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Afficher extrait"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Extrait longueur (mots):"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148
msgid "Number of comments on Comments Tab:"
msgstr "Nombre de commentaires:"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157
msgid "Show avatars on Comments Tab"
msgstr "Afficher les avatars"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "No Comment"
msgstr "0 Commentaires"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314
#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367
msgid "One Comment"
msgstr "1 Commentaire"

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426
msgid "No comments yet."
msgstr "Pas de commentaires pour le moment."

#: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449
msgid "No tags created."
msgstr "Pas d'étiquettes."
